会员登录 立即注册

查看: 1329448|回复: 0

"化险为夷"用英语怎么说?

[复制链接]

2208

主题

2209

帖子

8381

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
8381
发表于 2021-6-24 15:38:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
李冬雪 2021-6-24 15:38:43 1329448 0 显示全部楼层
化险为夷,汉语成语,意思是化险阻为夷途。比喻使危险的情况或处境变为平安。可以翻译为“head off a disaster,turn danger into safety”,与英语习语“land on one’s feet”意思相近,表示“to be in good condition after having a difficult experience或to make a lucky recovery from potential disaster”。

例句:

不管吉姆冒什么险,他似乎总能化险为夷。

Whatever risks Jim takes, he always seems to land on his feet.

有些人似乎总有办法化险为夷。

Some people always seem to have the knack of falling on their feet.

廊坊新闻网www.lfnews.cn
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 返回列表 发新帖

快速回复 返回顶部 返回列表